Elnézést kért a marosvásárhelyi magyaroktól a polgármesteri hivatal
Szerencsétlen, valószínűleg automatikusan generált, magyarra fordított bejegyzésben hívta ünnepelni a marosvásárhelyi lakosságot hivatalos Facebook-oldalán a városháza.
A szilveszter estéjén a Rozsák terére szervezett közös ünneplésre meglehetősen furcsa kétnyelvű felhívással csalogatták a városlakókat. A magyar nyelvű fordításban az volt a legmeghökkentőbb, hogy a vásárhelyieket „Kedves Tragumúrák”-ként szólították meg, továbbá az üzenet végén boldog születésnapot kívántak.
A rosszul sikerült meghívóra Mark Christian Hermann városi tanácsos hívta fel a figyelmet saját Facebook-oldalán.
A városháza a felhívás után kijavította a helytelenül fordított meghívót, majd elnézést is kért. A polgármesteri hivatal közkapcsolatokért felelős szolgálata hivatásos fordító hiányával magyarázta az esetet.
- 33706 órája
NBA: Stephen Curryt nézni egy sima edzésen is élmény (VIDEÓ) - 33708 órája
Kiváltságokkal jár majd a koronavírus elleni oltás beadatása? - 33708 órája
Férfi kézi BL: vesztes finálék után végre győzni szeretne a Telekom Veszprém - 33710 órája
Megkéselte a szomszédja, mert túl hangosan horkolt - 33711 órája
Ilyen igazolást kapunk a koronavírus elleni oltás után - 33711 órája
„Imádkozz, és törekedj a jóságra” – így nevelte fel hét gyermekét a 101 éves, székelyföldi Marcsa néni